foolprove: (pic#16771393)
✮ ren amamiya ([personal profile] foolprove) wrote in [community profile] shellphones2023-11-12 03:14 pm

one new message 🌟 help

Type: text
Sender ID: foolprove (ren amamiya)
To: public
Subject: CAFFEINE PLS
Warnings: none atm!


please tell me someone here has found some good coffee






please
yuezun: (neutral: sigh: convo 1)

text | yuezun

[personal profile] yuezun 2023-11-13 12:38 am (UTC)(link)
What is coffee?
yuezun: (pout 4)

[personal profile] yuezun 2023-11-14 10:53 pm (UTC)(link)
[Was the translation magic not working?]

Coffee. What is it?
yuezun: (pout 3)

[personal profile] yuezun 2023-11-20 12:25 am (UTC)(link)
The gods have no such 'nectar' in their gardens.

[He had spent enough time in Shuiyuntian that if they had anything called 'coffee', he would have heard about it. Well, actually... if it was the gods of this other person's world.]

Unless you speak only of your gods. No such plant as a coffee cherry is known to this venerable one. What is caffeine?
yuezun: (Neutral: seems sus but okay)

[personal profile] yuezun 2023-11-21 01:36 am (UTC)(link)
[Technically, no, he hadn't been to every last garden in Shuiyuntian. But if there was some special 'nectar of the gods' that was so very magical, it would have been well known enough that he'd have either: heard about it before his imprisonment or heard about it from Orchid after because she was trying every last magical elixir she could to heal her malformed root.]

Most of the gods are a waste, yes.

There are potions and elixirs and many plants that have such an effect, however. Perhaps the plant doesn't exist in my world. And perhaps it exists under a different name.

Is that all it does?
yuezun: (action: thinking aloud)

[personal profile] yuezun 2023-11-30 10:13 pm (UTC)(link)
There are many elixirs that do that and more.

[He was, however, coming to understand that mortals often didn't have the same kind of options as immortals did when it came to such medicines and cures.]

This venerable one is still learning the ways of mortals and will concede that such an elixir as you describe may indeed be enough for them to be 'life-saving'.
yuezun: (hunt: consider)

[personal profile] yuezun 2023-12-02 11:02 pm (UTC)(link)
This venerable one does not understand what 'talk in third person' means. There is only this venerable one speaking. If the translator is indicating otherwise, it is the fault of the translator, not this venerable one.

This 'coffee' sounds like it is a medicine that makes you reliant on it. Good in the short-term, but terrible in the long. You should refrain from having any until your body recovers and no longer feels ill after going without.
yuezun: (thinky: thunky)

[personal profile] yuezun 2023-12-08 07:26 pm (UTC)(link)
[The translator is able to convey the difference just enough that Daqiang is, for the first time, able to understand what may be happening when people have asked him 'venerable?'. 本座 was being translated in a way that was probably appropriate but that he wasn't really aware of the specifics of. And he knew that not every instance of a language, especially written, was automatically translated. So he fiddled with the message until he found a way he hoped would allow his actual written language to be seen rather than just the translated version of it. At least in the specific cases of the words in question.]

This venerable one is not using {我}. This venerable one is using {本座}. Both mean I or me for the one using them. {本座} is appropriate to this venerable one's station and power.

[If Ren is unfamiliar with 本座 and attempts to have it translated without context, he might get back the literal translation of 'this throne' instead of 'this venerable one'.

As for the coffee...]


Do as you wish.
Edited 2023-12-08 19:27 (UTC)